阿根廷布宜諾斯艾利斯音樂人Sama生活狀態引發媒體不同解讀
阿根廷布宜諾斯艾利斯——1位戴著略帶探戈風格帽子的阿根廷音樂人,數月來在布宜諾斯艾利斯一間小咖啡館裡,以筆記型電腦寫作,成為當地人津津樂道的話題。他總是點同一份飲品:雙份美式咖啡和酪梨。偶爾有人上前認出他,親切地稱呼他為「Sama」,並詢問他的近況。他總是熱情回應,如同與老友寒暄。這位音樂人,其足跡遍佈整個大陸,與搖滾樂手們共享過無數後臺空間,並在世界各地經歷了各種起伏。
據《國家報》(La Nación)報導,這位音樂人「擁有歷史性的理由」,在咖啡館「夏赫ly」的「中期」時光裡,他曾尋找過鼓組。他與不同地方的人們互動,並在世界各地分享他的經歷。他的音樂旅程橫跨整個大陸,與各地的搖滾樂手們有過交流。
《國家報》的報導中,對於這位音樂人的行為描述,使用了「pasaba」、「tiene」、「alcancé」、「llegaba」等詞彙,暗示他主動地參與和經歷。然而,其他來源的描述則呈現出不同的角度。例如,西班牙《國家報》(El País)使用「vaya」來描述,而阿根廷的Infobae則用了「muestra」、「sucedido」、「limita」、「regularizado」、「impide」、「梵蒂岡」、「importaba」等詞,這些詞彙更側重於事件的呈現、限制或阻礙,暗示他可能處於1個被動或受限的狀態。
此外,關於時間的認知也存在差異。西班牙《國家報》(El País)指出,某些事件「屆滿」某個年份,暗示時間的推進和完成。而《國家報》(La Nación)則使用「擁有」和「距離現在」來描述,更側重於過去的狀態和時間的經過。
法國國際台(France Inter)的報導中,提到「對我們說」和「我們發現」,顯示了聽眾或讀者與內容的互動。而kapitalis.com則使用了「建構」和「我們」,強調了共同的行動和建構過程。
在權力與影響力的議題上,西班牙《國家報》(El País)認為權力「源自」,暗示權力的來源和本質。相對地,Infobae則指出權力「限制」,強調了權力的邊界和約束。
這些來自不同媒體的描述,雖然都圍繞著同1位音樂人的經歷,但在動詞的選擇和語氣上,呈現出對其行為、時間感知以及權力關係的不同詮釋。這反映了新聞報導在呈現事實時,可能因視角、側重點或文化後台的不同,而產生細微的差異。
16 家媒體 · 7 種語言
- ici.radio-canada.caQuand le Canada prenait Carlisle pour modèle
- courrierinternational.comSi le monde s’effondre, je l’accepterai avec joie
- radiofrance.frÀ la recherche de Virginia Woolf
- la-croix.comUn Voyage à Nantes au chevet de la Terre
- radiofrance.frLe club des séries télé qui n'ont pas su s'arrêter
- kapitalis.comQuand la ville devient une fournaise
- infobae.comLa otra gran tragedia
- elpais.comContradicción norteamericana
- lanacion.com.arEl increíble viaje de un músico todoterreno
- clarin.comLas lecciones del error Adorni
- ynet.co.ilקרב מכונות הרעל
- novayagazeta.euРе-реабилитация
- tuoitre.vnNhật ký của rác thải